40009-06806
关注公众号
招生咨询

08:00-24:00

院校汇总 专业大全 地区筛选 简章查询 历年真题-答案

北京外国语大学积极发挥学科优势做好北京冬奥会和冬残奥会志愿服务工作

  北京外国语大学认真贯彻落实习近平总书记关于北京冬奥会、冬残奥会筹办工作的重要指示精神,按照北京冬奥组委等部门的工作要求,发挥学科专业优势,承担赛会志愿服务及多语言呼叫中心运行任务,积极运用多语种、多渠道、多形式向世界讲好北京冬奥故事,全力做好冬奥会和冬残奥会各项志愿服务工作。

  组织领导发力,强化服务保障“举措实”。制定专项工作实施方案,成立由学校主要负责同志担任组长的工作领导小组,下设6个专项工作组,统筹开展综合协调、志愿者管理、宣传教育、服务保障等工作。学校共派出900余名师生志愿者,涉及语言服务、礼宾、体育展示、媒体运行、疫情防控联络等7个志愿服务专业领域,覆盖北京、张家口所有竞赛场馆和三个冬奥村、颁奖广场,以及冬奥组委总部、主媒体中心、山地新闻中心和奥林匹克大家庭酒店等非竞赛场馆。学校围绕做好志愿服务工作,出台“十项举措”,职能部门和学院联动发力,强化学业、后勤、政策、资金保障,为学生志愿者免除后顾之忧。统一配备北外志愿者专属服装和物资,创新举办冬奥运动进社区、进幼儿园等系列活动,努力营造参与冬奥、奉献冬奥、共享冬奥的浓厚氛围。

  培训体系聚力,提升综合素养“四结合”。在冬奥组委培训体系基础上,学校进一步完善志愿者培训方案,探索形成“四结合”模式。将志愿服务与教育引领相结合,弘扬志愿精神,青春助力冬奥,上好冬奥志愿服务这门生动的“大思政课”,开展“以史为鉴、开创未来”“冬奥大讲堂”等主题教育活动,激发志愿者爱国情怀。将知识学习与实践体验相结合,举办冬奥嘉年华、“奔向冬奥”主题竞赛、原创作品大赛、冬奥在身边等活动,寓教于乐、以赛代练。将技能培训与体能训练相结合,充分考量冬奥赛时天气、环境等因素,为志愿者发放专属运动健身卡,激励志愿者强化体能储备,举行“燃动青春 奔向冬奥”志愿者长跑活动,将奥林匹克运动精神深植志愿者培训全过程。将服务内容与学科特色相结合,开展“用外语讲好中国故事”讲座及志愿者骨干训练营,发放汉英对照《中华思想文化关键词365》,鼓励志愿者发挥多语种优势与跨文化交际能力,通过文字、图片、短视频等形式,向世界讲好冬奥故事。

  疫情防控助力,融入志愿服务“一体化”。制定《冬奥志愿者新冠肺炎疫情防控工作方案》,高标准做好冬奥疫情防控工作,将冬奥会疫情防控与校园疫情防控协同推进,结合冬奥会驻地、场馆要求和志愿者工作实际,分类制定闭环内、闭环外志愿者管理办法,建立志愿者健康档案,加强培训和防疫指导,明确各级防疫联络人,实行日报和零报告工作机制。加强防疫物资保障,累计向闭环志愿者配发防疫口罩8万个、消毒喷雾3000瓶、防疫包1000个、消毒设备数十台等。针对校内住宿的闭环外志愿者,严格落实餐饮、住宿、医疗等方面要求,坚持“非必要不出校”,定期开展核酸检测,安排集中住宿、集中用餐,专车接送确保“两点一线”,同步做好宿舍、食堂清洁卫生和消毒消杀,全面落实赛后志愿者疫情防控管理要求,加强健康监测、核酸检测及日常管理工作。

  语言服务有力,打造多语中心“金品牌”。重点加强设在学校、作为北京冬奥会重要服务设施的“北京2022年冬奥会多语言呼叫中心”建设。学校96名师生志愿者积极参与,为赛事提供语言翻译服务。作为各场馆语言服务团队的应急支援和有力补充,中心利用101种语言资源,全面覆盖各类冬奥场景,全力保障91个参会代表团和各方语言需求。智能电话呼叫系统提供英语等21个语种的三方通话翻译服务,及时协助解决交通运输、酒店管理等问题,提供远程同传(交传)语言服务。针对疫情防控需要,开通全天候翻译预约服务,确保通话及时接入,为地坛医院、隔离酒店等场所提供远程语言翻译支持,第一时间协助解决流调、转接、诊疗等过程中出现的棘手问题。在保障冬奥语言翻译需求的同时,为北京市卫健委开通英语、法语、俄语等8个语种翻译专线,持续做好110、120、12345和首都机场、大兴机场等城市热线的在线翻译服务工作。

  国际传播用力,宣传北京冬奥“好故事”。师生志愿者为国际奥委会官员、各个国家和地区奥组委官员、运动员及媒体等做好语言服务,以积极热情友好的志愿服务向世界展示真实、立体、全面的新时代中国青年良好风貌。成立冬奥多语种国际传播项目专班,组建120余名教师专业团队,覆盖58个语种,围绕稿件翻译、原创内容、推送渠道等相关工作,全方位开展多语种国际传播工作。对中文媒体稿件进行缩编、改写和翻译,累计翻译文字、视频稿件440篇20余万字。积极开展冬奥素材创作,发布“冬奥有你我”原创作品征集函,针对不同国家和地区的受众群体,发布知识科普、志愿者手记、冬奥相关人士访谈、诗文和歌曲创作、赛事和相关文化解读等多语种原创作品200余篇。推出101个语种“一起向未来”主题长卷,完成48个语种《一起向未来》MV翻译录制。积极利用国内外社交平台,加强与国内外知名媒体、我驻外使领馆等相关平台合作,持续加大宣传投放力度,构建全方位、多维度、高密度、全媒体的宣传格局,助力讲好中国故事、传播中国声音。

上一篇:木有更多了

下一篇:北京外国语大学发挥多语种传播优势 向世界阐释推介中华优秀传统文化